1 # English AlternC Translation
2 # Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
4 # $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $
5 #. Template for AlternC Translation
6 #. Copyright (c) 2002 the AlternC Development Team
8 #. $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $
11 "Project-Id-Version: $Id: admin.po,v 1.4 2006/02/09 20:12:23 benjamin Exp $\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: i18n@alternc.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2004-05-24 19:34+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2002-06-16 13:50CEST\n"
15 "Last-Translator: Benjamin Sonntag <benjamin@alternc.org>\n"
16 "Language-Team: English <i18n@alternc.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "X-Generator: Emacs 21\n"
23 #. -- Only administrators can access this page !! --
25 msgstr "-- Only administrators can access this page! --"
29 msgstr "Account not found"
31 #. This login already exists
33 msgstr "This login already exists"
35 #. -- I cannot create this account --
37 msgstr "-- I cannot create this account --"
39 #. Please enter a valid email address
41 msgstr "Please enter a valid email address"
43 #. All fields are mandatory
45 msgstr "All fields are mandatory"
47 #. You can ask for your password only once a day !
49 msgstr "You can ask for your password only once a day!"
51 #. This account is ALREADY an administrator account
53 msgstr "This account is ALREADY an administrator account"
55 #. This account is NOT an administrator account !
57 msgstr "This account is NOT an administrator account!"
59 #. Login can only contains characters a-z, 0-9 and -
61 msgstr "Login can only contain characters a-z, 0-9 and -"
63 #. This TLD does not exist
65 msgstr "This TLD does not exist"
67 #. This TLD already exists
69 msgstr "This TLD already exists"
71 #. The login is too long (16 chars max)
73 msgstr "The login is too long (16 chars max)"
79 #. Domain '%s' not found.
81 msgstr "Domain '%s' not found."
83 #. The domaine '%s' does not belong to you.
85 msgstr "The domain '%s' does not belong to you."
87 #. --- Programm error --- No lock on the domains !
89 msgstr "--- Program error --- No lock on the domains!"
91 #. The domain name is too long.
93 msgstr "The domain name is too long."
95 #. One of the domain name member is too long.
97 msgstr "One of the domain name member is too long."
99 #. There is some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - are allowed).
102 "There are some forbidden characters in the domain name (only A-Z 0-9 and - "
105 #. The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted in that server.
108 "The last member of the domain name is incorrect or cannot be hosted on that "
111 #. The domain already exists.
113 msgstr "The domain already exists."
115 #. The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later.
118 "The domain has been deleted less than 5 minutes ago, please try again later."
120 #. Your domain quota is over, you cannot create more domain names.
122 msgstr "Your domain quota is over, you cannot create more domain names."
124 #. The Whois database is unavailable, please try again later.
126 msgstr "The Whois database is unavailable, please try again later."
128 #. The domain cannot be found in the whois database.
130 msgstr "The domain cannot be found in the whois database."
132 #. The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a few minutes.
135 "The domain has been changed less than 5 minutes ago. Please try again in a "
138 #. The sub-domain does not exist.
140 msgstr "The sub-domain does not exist."
142 #. No change has been requested...
144 msgstr "No change has been requested..."
146 #. The sub-domain already exists.
148 msgstr "The sub-domain already exists."
150 #. --- Programm error --- Lock already obtained !
152 msgstr "--- Program error --- Lock already obtained!"
154 #. This domain is the server's domain !!! You cannot host it on your account !
157 "This domain is the server's domain! You cannot host it on your account!"
159 #. The IP address you entered is incorrect.
161 msgstr "The IP address you entered is incorrect."
163 #. The URL you entered is incorrect.
165 msgstr "The URL you entered is incorrect."
167 #. The folder you entered is incorrect or does not exist.
169 msgstr "The folder you entered is incorrect or does not exist."
171 #. The requested domain is forbidden in this server, please contact the administrator
174 "The requested domain is forbidden on this server, please contact the "
177 #. The DNS of this domain do not match the server's DNS. Please change your
178 #. domain's DNS (and eventually wait 1 day) before you install it again.
181 "The name servers of this domain do not match the server's DNS. Please change your "
182 "domain's DNS (you may need to wait 1 day) before you install it again."
184 #. There is some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are allowed).
187 "There are some forbidden characters in the sub domain (only A-Z 0-9 and - are "
190 #. There is no MX record pointing to this server, and you are asking us to host the Mail here
193 "There is no MX record pointing to this server, but you are asking to host "
194 "the mail here. Please fix your MX DNS pointer."
196 #. - Entrez le nom du domaine que vous souhaitez héberger. Le nom de domaine
197 #. doit être complet, mais <b>sans le www.</b><br /> IMPORTANT : Si vous voulez
198 #. un hébergement réel de domaine, il faut que les DNS de votre domaine
199 #. pointent vers nos serveurs DNS. Contacter votre hébergeur pour plus
200 #. d'information.<br /> Exemples : globenet.org / demo.com / test.eu.org etc.
201 #. <br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
203 msgid "hlp_add_domain"
205 "- Please enter the domain name you want to host here. The domain name must be "
206 "complete, but <b>without the www.</b><br />IMPORTANT: If you want to host "
207 "that domain properly, the DNS Servers of your domain must point to the DNS "
208 "Servers of your hosting provider. Contact your hosting provider for more "
209 "information<br /> Examples of domain name: alternc.org / demo.com / test.eu."
210 "org etc. <br />For more information on domain management, read the online "
213 #. Cliquez sur le lien ci-dessus. Vous pourrez ensuite accéder aux paremètres
214 #. du domaine dans le menu à gauche.2 liens vont apparaitre : <br />- un
215 #. premier pour modifier les paramètres d'hébergement du domaine (sous-
216 #. domaines, redirections, hébergement mails ...) <br />- un second pour gérer
217 #. les comptes emails du domaine (si vous souhaitez créer des boites aux
218 #. lettres).<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne
220 msgid "hlp_add_domain_2"
222 "Click on the above link. You will then be able to access your domain parameters "
223 "in the left menu. You will get access to two links: - the first one in the "
224 "Domains section to manage your hosting parameters (subdomains, DNS hosting, ...), "
225 "the second one in the Email addresses section to manage the mail account of this "
226 "domain (if you want to do so). <br />More information in the online help "
229 #. Le domaine a été effacé, mais les fichiers de votre site n'ont pas été
230 #. détruits.<br />Si vous souhaitez détruire les fichiers du site web, utilisez
231 #. le Gestionnaire de Fichier<br />Plus d'info sur la gestion des domaines dans
232 #. l'aide en ligne HELPID_200<br />
233 msgid "hlp_del_domain"
235 "This domain has been deleted, but the files are left intact.<br />"
236 "If you want to delete the files from your website, use the File Browser.<br />"
237 "More information to manage your domains in the online help HELPID_200<br />"
239 #. Cette zone vous permet de modifier les paramètres de votre domaine, ainsi
240 #. que des sous-domaines installés<br />Vous pouvez créer un nouveau sous-
241 #. domaine et choisir, soit de le rediriger vers votre espace disque, vers une
242 #. autre adresse Internet, ou vers une adresse IP (utilisateurs avancés)<br />
243 #. Plus d'info sur la gestion des domaines dans l'aide en ligne HELPID_200<br />
244 msgid "hlp_edit_domain"
246 "In this area, you can modify your domain parameters, and its subdomains.<br /> "
247 "You can create a new subdomain and choose if it redirects to a local directory, "
248 "a remote URL, or bind it to an IP address (for advanced users)<br />"
249 "More information to manage your domains in the online help HELPID_200<br />"
253 msgstr "FTP Accounts"
255 #. No ftp account found
257 msgstr "No ftp account found"
259 #. This ftp account does not exist
261 msgstr "This FTP account does not exist"
263 #. The chosen prefix is not allowed
265 msgstr "The chosen prefix is not allowed"
267 #. This ftp account already exists
269 msgstr "This FTP account already exists"
271 #. Your ftp account quota is over. You cannot create more ftp accounts.
273 msgstr "Your FTP accounts quota is reached. You cannot create more FTP accounts."
275 #. The directory cannot be created.
277 msgstr "The directory cannot be created."
279 #. Voici la liste des comptes ftp ayant accès à votre compte. Cliquez sur
280 #. 'Modifier' pour changer le nom d'utilisateur, le mot de passe, ou le dossier
281 #. racine.<br /> Pour supprimer un compte, cochez la case correspondante et
282 #. cliquez sur le bouton 'Supprimer les comptes cochés'<br />Pour pouvoir
283 #. accéder à vos fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un
284 #. compte. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux
285 #. fichiers situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP
286 #. dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
289 "Here is the list of FTP account having access to your account. Click on"
290 "'Modify' to change the username, the password, or the root directory.<br />"
291 "To delete an account, mark the check box to the left and click on the button "
292 "'Delete the checked accounts'<br />In order to access your file with a "
293 "FTP software, you have to create at least one account. Each account is associated "
294 "to a directory and will only have access to the files and folders inside "
295 "this directory. <br />"
296 "More information about the FTP in the online help HELPID_100<br />"
298 #. Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur
299 #. 'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos
300 #. fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte.
301 #. Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers
302 #. situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans
303 #. l'aide en ligne HELPID_100<br />
304 msgid "hlp_ftp_list_no"
306 "Vous n'avez actuellement aucun Compte FTP de disponible. Cliquez sur "
307 "'Création d'un compte ftp' pour en créer un.<br />Pour pouvoir accéder à vos "
308 "fichiers avec un logiciel de ftp, vous devez créer au moins un compte. "
309 "Chaque compte est associé à un dossier, et n'aura donc accès qu'aux fichiers "
310 "situés dans ce dossier ou en dessous. <br />Plus d'info sur le FTP dans "
311 "l'aide en ligne HELPID_100<br />"
313 #. Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot
314 #. de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence
315 #. toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le
316 #. répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note :
317 #. Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux
318 #. fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus
319 #. d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />
322 "Pour ajouter un compte ftp, vous devez choisir un Nom d'utilisateur, un mot "
323 "de passe, et un répertoire racine<br />Le nom d'utilisateur commence "
324 "toujours par votre nom de login ou le nom d'un de vos domaines.<br />Le "
325 "répertoire racine, s'il n'existe pas, sera créé automatiquement.<br />Note : "
326 "Le compte que vous créez ainsi aura accès en lecture et en écriture aux "
327 "fichiers situés dans le répertoire et tous ses sous-répertoires.<br />Plus "
328 "d'info sur le FTP dans l'aide en ligne HELPID_100<br />"
330 #. An incompatible .htaccess file exists in this folder.
332 msgstr "An incompatible .htaccess file exists in this folder."
334 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpassword file has been created.
337 ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd file has been "
340 #. .htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exist.
342 msgstr ".htaccess parsed and syntaxically correct, a .htpasswd already exists."
344 #. No protected folder
346 msgstr "No protected folder"
348 #. I cannot delete the file '%s'/.htaccess
350 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htaccess"
352 #. I cannot delete the file '%s'/.htpasswd
354 msgstr "I cannot delete the file '%s'/.htpasswd"
356 #. The file .htaccess does not exist
358 msgstr "The file .htaccess does not exist"
360 #. The folder '%s' does not exist
362 msgstr "The folder '%s' does not exist"
364 #. The file '%s' is not correct
366 msgstr "The file '%s' is not correct"
368 #. The user '%s' already exist for this folder
370 msgstr "The user '%s' already exists for this folder"
372 #. Please enter a valid username
374 msgstr "Please enter a valid username"
378 msgstr "Email Accounts"
380 #. DB connection impossible, please try again later.
382 msgstr "MySQL connection error, please try again later."
384 #. No email on domain '%s'
386 msgstr "No email on domain '%s'"
388 #. The email '%s' does not exist
390 msgstr "The email '%s' does not exist"
392 #. Please check 'pop account' and choose a password pop, or enter some
393 #. redirections, or both
396 "Please check 'pop account' and choose a password, or enter some "
397 "redirections, or both"
399 #. -- Server error --- Parameter is incorrect (%s)
401 msgstr "-- Server error --- Parameter is incorrect (%s)"
403 #. The domain '%s' does not exist.
405 msgstr "The domain '%s' does not exist."
407 #. The email '%s' already exists.
409 msgstr "The e-mail '%s' already exists."
411 #. Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts.
414 "Your mail account quota is over. You cannot create more email accounts."
416 #. The domain '%s' does not exist.
418 msgstr "The domain '%s' does not exist."
420 #. -- Programm error -- Mail quota does not exist
422 msgstr "-- Program error -- Mail quota does not exist"
424 #. Please enter an Email address
426 msgstr "Please enter an e-mail address"
428 #. Please enter a pop password
430 msgstr "Please enter a pop password"
432 #. Please enter a valid email
434 msgstr "Please enter a valid e-mail"
436 #. One or more email redirection are invalid
438 msgstr "One or more e-mail redirection are invalid"
440 #. This mail is not a pop account. It's impossible to change the password !
443 "This mail is not a pop account. It's impossible to change the password!"
449 #. The error message does not exist (%s)
451 msgstr "The error message does not exist (%s)"
453 #. This is a date representation : parameters are the date as follow :
454 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
456 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
457 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
458 msgid "the %3$d-%2$d-%1$d at %4$d:%5$d"
459 msgstr "%3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s"
461 #. User or password incorrect
463 msgstr "User or password incorrect"
465 #. This account is locked, contact the administrator
467 msgstr "This account is locked, contact the administrator"
469 #. Cookie incorrect, please accept the session cookie
471 msgstr "Cookie incorrect, please accept the session cookie"
473 #. Session unknown, contact the administrator
475 msgstr "Session unknown, contact the administrator"
477 #. IP address incorrect, please contact the administrator
479 msgstr "IP address incorrect, please contact the administrator"
481 # PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
482 #. The old password is incorrect
483 #. PROBLEME : il y avait 2 fois le 5, les autres messages doivent surement etre décalés (TODO)
485 msgstr "The old password is incorrect"
487 #. The new passwords are differents, please retry
489 msgstr "The new passwords are differents, please retry"
491 #. A password must be at least 3 characters long.
493 msgstr "A password must be at least 3 characters long."
495 #. The information you entered is incorrect
497 msgstr "The information you entered is incorrect"
499 #. You are not allowed to change your password.
501 msgstr "You are not allowed to change your password."
503 #. You must be a system administrator to do this
505 msgstr "You must be a system administrator to do this"
507 # Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
509 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
511 msgstr "Français (France)"
514 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
516 msgstr "Français (Canada)"
518 #. English (United States)
519 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
521 msgstr "English (United States)"
523 #. English (United Kingdom)
524 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
526 msgstr "English (United Kingdom)"
529 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
531 msgstr "Deutsch (Germany)"
534 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
536 msgstr "Español (España)"
538 #. Español (Venezuela)
539 #. Please do NOT translate those strings to each language. Use the original language instead
541 msgstr "Español (Venezuela)"
547 #. Error writing the quota entry !
549 msgstr "Error writing the quota entry !"
553 msgstr "MySQL Databases"
556 msgid "quota_mysql_users"
563 #. Data base name can contain only digits or lowercase alphabetic characters
566 "Database name can contain only digits or lowercase alphabetic characters"
568 #. The database does not exist, you'll get an access by creating it.
570 msgstr "The database does not exist, you'll get an access by creating it."
572 #. This database already exists!
574 msgstr "This database already exists!"
576 #. Your backup number is incorrect.
578 msgstr "Your backup number is incorrect."
580 #. The folder is incorrect!
582 msgstr "The folder is incorrect!"
584 #. The file name you chose does not exist or is incorrect.
586 msgstr "The file name you chose does not exist or is incorrect."
588 #. The password is too long (16 chars max)
590 msgstr "The password is too long (16 chars max)"
592 #. The file is incorrect or does not exist.
594 msgstr "The file is incorrect or does not exist."
596 #. Your cannot create your main database : you still have other dbs !
598 msgstr "Your cannot create your main database: you still have other dbs !"
600 #. You have no database, click on 'Databases' to create the first one
602 msgstr "You have no database, click on 'Databases' to create the first one"
604 #. The data base name is too long (64 chars max)
606 msgstr "The database name is too long (64 chars max)"
608 #. You cannot create more MySQL users
610 msgstr "You cannot create more MySQL users"
612 #. MySQL users can only have a-z and 0-9 characters.
614 msgstr "MySQL users can only have a-z and 0-9 characters."
616 #. MySQL users must be less than 16 characters long.
618 msgstr "MySQL users must be less than 16 characters long."
620 #. This MySQL user already exists.
622 msgstr "This MySQL user already exists."
624 #. Passwords do not match.
626 msgstr "Passwords do not match."
628 #. The requested MySQL user does not exist.
630 msgstr "The requested MySQL user does not exist."
632 #. You have no MySQL users at the moment.
634 msgstr "You have no MySQL users at the moment."
636 #. Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</
637 #. code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /
638 #. >WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous
639 #. backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete
643 "Your MySQL backups are stored in the chosen folder from <code>db.sql.1</"
644 "code> to <code>db.sql.19</code><br />your database name replaces 'db'.<br /"
645 ">WARNING: If you modify backup settings (backups, compression...) previous "
646 "backups may remain in the backup folder. Go to the file manager to delete "
651 msgstr "Web Statistics"
653 #. You cannot create more raw statistic set.
655 msgstr "You cannot create more raw statistics set."
657 #. There is currently no raw statistic set.
659 msgstr "There is currently no raw statistics set."
661 #. The requested raw statistic set has not been found.
663 msgstr "The requested raw statistics set has not been found."
665 #. File or folder name is incorrect
667 msgstr "File or folder name is incorrect"
669 #. You cannot move or copy a file to the same folder
671 msgstr "You cannot move or copy a file to the same folder"
673 #. If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want
674 #. (MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail
675 #. must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server
676 #. used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field,
677 #. your mails will be unavailable</small>
678 msgid "help_dns_mx %s %s"
680 "If we manage your DNS <br />You can manage your mails elsewhere if you want "
681 "(MX field).<br />Write <b><code>%s</code></b> in this field if your mail "
682 "must be managed by %s<br />or put the IP address or name of the mail server "
683 "used to manage your mails.<small>Warning : if you put nothing in this field, "
684 "your mails will be unavailable</small>"
686 #. If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?
687 msgid "help_dns_mail"
689 "If we don't manage the DNS for this domain <br />do we manage your mails?"
691 #. If you want to delete the domain %s, click the button below.Warning : this
692 #. delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with thisdomain and
693 #. all its subdomains!
694 msgid "help_domain_del %s"
696 "If you want to delete the domain %s, click the button below. Warning : this "
697 "delete all the ftp, mails, mailing-lists ... associated with this domain and "
698 "all its subdomains!"
700 #. You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to
701 #. manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:
702 msgid "help_sql_list_ok"
704 "You can create various databases<br />Click on 'SQL Admin' in the menu to "
705 "manage them<br />or use the table below to backup, retrieve or delete them:"
707 #. Your haven't created your main database yet, please enter a password to create it.
708 msgid "help_sql_list_no"
710 "Your haven't created your main database yet, please enter a password to "
713 # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
715 #. This is a date representation : parameters are the date as follow :
716 #. $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
718 #. hh is the hour in 12 hours format, and am is 'am' or 'pm'.
719 #. eg: english : %3$d/%1$d/%2$d, at %6$d:%5$d %7$s
720 msgid "%3$d-%2$d-%1$d %4$d:%5$d"
721 msgstr "%2$d/%1$d/%3$d %6$d:%5$d %7$d"
723 msgid "1 column, detailed"
724 msgstr "1 column, detailed"
726 msgid "2 columns, short"
727 msgstr "2 columns, short"
729 msgid "3 columns, short"
730 msgstr "3 columns, short"
732 msgid "Go back to the file manager"
733 msgstr "Go back to the file manager"
735 msgid "Edit the newly created file"
736 msgstr "Edit the newly created file"
742 msgstr "-- Program error -- The requested password policy does not exist!"
745 msgstr "The password length is too short according to the password policy"
748 msgstr "The password is too long according to the password policy"
752 "The password policy prevents you to use your login name inside your password"
755 msgstr "Your password contains not enough different classes of character"
759 "Cannot write inside the requested folder. Please check your permissions."
763 msgstr "ldap connexion impossible, please try again later."
766 msgstr "The password is mandatory"
769 msgstr "The username cannot be empty"
772 msgstr "Cannot create the requested file. Please check permissions."
774 # $d,$m,$y,$h,$i,$hh,$am
776 msgid "%3$d-%2$d-%1$d"
777 msgstr "%2$d/%1$d/%3$d"
779 msgid "AlternC's account password"
780 msgstr "AlternC's account password"
782 msgid "POP/IMAP account passwords"
783 msgstr "POP/IMAP account passwords"
785 msgid "Protected folders passwords"
786 msgstr "Protected folders passwords"